1 å¿åãã 18/03/17(Sat) 18:09 その英語ヘンだよ!浜崎あゆみがインスタ投稿した痛恨の間違いとは | イケメン・ラブ・エイジングケア!大人女子を楽しむための情報サイト!「言うまでもなく『Am i look weak?』が間違った英文です。『私は弱そうに見える』を意味する平文は『I look weak.』ですから、その疑問文は当然、『Do I look weak?』。どうしても be 動詞を使いたいなら『Am I looking weak?』にするべき。このように Do と be 動詞を取り違えるのは、ありがちなミスですね。(略)」
3 å¿åãã 18/03/17(Sat) 19:09 文法上より、相手に伝わっているのかが重要かと。 今までの日本では、文法優先の英語教育だったからこういう意見が出るんだろうけど、相手に伝わっていればいいんじゃない? ボビーやゾマホンや滝沢カレンの喋るおかしな日本語でも、何となく理解できるでしょ。文法上は目茶苦茶だけどさ。
4 å¿åãã 18/03/17(Sat) 20:28 小室が書いたCan you celebrate? がちょい適切でないのと違い(are you able to celebrate?が適切)動詞間違うなんて中学生レベル
5 x 18/03/17(Sat) 20:30 よく日常会話の言い間違いでも意味が伝わればイイじゃないかという言い訳を聞くが、出来ればその場での一度だけのことにしたい。 そのまま使い続けるといつか大きな誤解を呼ぶことになるかも知れない。 意思の疎通はいつもツーカーの仲間同士で行われるわけでないから。 まして公開の場に文章として発信するのは大衆に影響を与えるから一層気を付けたい。