31 匿名さん 20/10/08(木) 12:55 >>2 ガチキモな連中が「○○は俺の嫁」って言ってるのは、妄想でパートナーを作り、妄想で子供を産み育て、その子供が結婚したってことか。。ヤベー連中だな。。
30 匿名さん 20/10/08(木) 12:43 >>25 外人がビックリしてたって話をどこかで聞いたことがある。若い夫婦っぽい男女が、お互いをパパ、ママって呼び合ってて、どういう関係だ!?って思ったって話 ネタかもしれないけど。。
25 匿名さん 20/10/08(木) 08:07 >>22 子供からみた呼び方になるのだろう。 知り合いのじいさんは孫(息子の子)目線で話すから 自分の妻→ばあさん 自分の娘→ねえちゃん 息子の妻→おかあさん 上の孫→おねえちゃん ちなみに 自分の母親→かあちゃん と呼ぶ。
24 匿名さん 20/10/08(木) 00:01 兄の妻を「兄嫁(あによめ)」という。ではその兄嫁は「兄の嫁」なのかというと違う。「兄の嫁」は自分から見れば甥の妻だ。 おそらく、そのあたりから混乱が始まっている。
21 匿名さん 20/10/07(水) 23:37 >>20 一応は通じる。「うちの奥さん」と話す男がいれば、恐妻家が自分の妻のことを指しているのだな、と分かる。単なる表現の問題だ。 しかし、自分の妻を「うちの嫁」と呼んでしまえば、本来は違う女を指すので意図を伝えられない。これでは言語としての用をなさない。
15 匿名さん 20/10/07(水) 12:18 >>5 「魔法使いの嫁」だと、息子の妻が魔法使いという意味になる。 かといって「魔法使いの妻」だと奥様は魔女という意味になってしまう。 「魔法使いの夫」にすると、主人公の羽鳥の夫が魔法使いという状況が伝わる。